average 人活七十古来稀已成历史,我国人均寿命竟达到···

【今日热词】

average[ˈævərɪdʒ]

adj.平均的; 正常的,一般的

n.平均数; 平均水平

v.平均为; 算出…的平均数

●高中/CET4/CET6/考研/TOEFL/IELTS

 

【单词讲解】

小伙伴们,你们知道中国人均预期寿命是多少吗?过去有句老话,“人活七十古来稀”,就是说70岁的人非常稀有,这反映了以前的平均年龄是比较低的。告诉大家一个震惊的好消息,2019年我国居民人均预期寿命达到77.3岁,就是说过去的“古稀”现在并不稀少,只是平均年龄,甚至更长寿的大有人在。这也从另外一个侧面说明生活水平的提高。

 

我们今天讲解的词是:average。

 

这个词有形容词、名词、动词三种词性,在今天的短语中,用到形容词形式:average life expectancy 人均预期寿命

 

再补充一个做名词用的短语:

on average 一般;平均来看

 

下面一起来看看文章吧~

 

【双语报道】

Average life expectancy, a key gauge of a country’s economic and social development, particularly in terms of its medical and health services, reached 77.3 years in China in 2019. That was up 0.96 years from 2015.

根据国家卫健委发布的统计公报,2019年我国居民人均预期寿命达到77.3岁,比2015年提高0.96岁。人均预期寿命是衡量一个国家经济社会发展水平,尤其是医疗卫生水平的重要指标。

 

The increase in China’s average life expectancy, as seen in a statistical report from the National Health Commission, shows the steady improvement of China’s medical and health system during the country’s 13th Five-Year Plan period (2016-2020).

人均预期寿命的延长显示”十三五”时期我国医疗卫生体系稳步提升。

 

It is the result of China’s continuous investment in maternity and child health care, and its efforts to implement health-related poverty reduction programs and promote a universal health security system.

这是我国持续支持妇幼保健事业,实施健康扶贫项目和推进全民医疗保障体系的成果。

 

From 2016 to 2019, China’s central government allocated more than 10 billion yuan to support the development of 594 maternity and child care institutions.

2016-2019年,中央政府下发逾100亿元支持594个妇幼保健机构的发展。

 

During the 13th Five-Year Plan period, the coverage rate of China’s basic medical insurance program remained stable, covering more than 95% of the country’s population.

“十三五”期间,我国基本医疗保险参保覆盖率稳定在95%以上。

 

文章来源:Chinadaily/金山词霸

留下评论