英语点津:化妆是make up,那“整容”难道是make face?

 
最近有一个热搜是#如何看待高考生扎堆割双眼皮#,医生说高考结束后美容科的接诊量是平时的3-4倍。
 
爱美之心,人皆有之,想让自己变得更帅更美,是非常能理解的。那么在英语里,“整容”要怎么说呢?难道是make face?
 
可千万别被make up(化妆)给带偏啦!make face是“扮鬼脸”的意思,通常用复数,make faces。
 
整容在英语里可以用plastic/cosmetic surgery(整形手术)来表述。
 
plastic作名词是“塑料”,形容词是“人造的”,不得不说,整容如果没整好,就很容易出现“塑料感”。
 
例:She even had plastic surgery to change the shape of her nose. 
 
她甚至做过整形手术来改变鼻子的形状。
 
另外还有一个英语单词facelift表示的是“去皱整容手术”,也可以表示“(建筑物的)翻新”。
 
文章来源:沪江英语
 
Photo by Candice Picard on Unsplash

留下评论