major 留守女孩考上北大选择读考古系引争议

major[ˈmeɪdʒə(r)]

adj.主要的; 重要的; 大调的; 主修的(课程)

n.主修科目; 大调; 陆军少校; 成年的

仓鼠个性小程序

vi.<美>主修,专攻; [美国英语][教育学]主修(in); 专攻

最近,考上北大决定读考古系的女生引起了讨论,有的人认为她应该追梦,有的人不解她选择这样“冷门”的专业。其实大家在人生中都会面临各种各样的选择,可能都会面临旁人的讨论、猜疑,最好的办法就是倾听自己内心的声音。Follow your heart. 我们今天来学习“专业”这个词:

major

这个词看似简单,实际上有三种词性,含义也比较丰富。到了大学,最开始选择的专业,也即主修就是major,那么相对应的,可能会有辅修,或者所谓的“二学位”就是minor。minor在其他含义上也是和major相对应的。我们再补充一组相关的词汇:选修和必修,选修课:elective/optional subject,必修课compulsory subject。

再补充几个和“专业”有关的词汇进行辨析:

profession:职业,专业; 同行; 宣称; 信念,信仰;

specialty:专业; 专长; 特产;

major:主要的; 重要的; 大调的; 主修的(课程);

一起来看看新闻报道吧~

The decision of a left-behind girl in Leiyang, Hunan province to study archeology, one of the “less popular majors” in Peking University was mocked by netizens.

近日,湖南耒阳一名留守女生就读北大”最冷门的专业之一”考古专业的决定遭到许多网友嘲讽。

Born into a poor family, 18-year-old Zhong Fangrong has been taken care of mostly by her grandparents and separated from her parents since she was a toddler, as they have to work far from home to make a living.

18岁的农村女孩钟芳蓉出生在一个贫穷的家庭,自小由祖父母照顾,她的父母外出打工,常年不在她身边。

The country girl came in fourth out of the 194,000 students who sat this year’s national college entrance exams in Hunan, and decided to study archeology at Peking University.

在今年的高考中,钟芳蓉的成绩在全省19.4万文科考生中排名第四,她决定就读北大考古系。

Zhong’s decision was soon called into question by some netizens, who noted choosing such an unpopular major may make her already poverty-stricken life even harder, adding the girl is “wasting her only chance to drastically change her future.”

钟芳蓉的决定很快遭到一些网友质疑,他们认为选择这么冷门的专业可能让她本已贫困的生活更加艰难,这是在浪费她人生中唯一一次改变命运的机会。

The girl said she has great interest in history and cultural relics and it is her dream to become an archeologist.

钟芳蓉则表示她对历史和文化古迹有很大兴趣,成为考古学家是她的梦想。

Zhong’s story soon went viral online, with about 10 renowned Chinese museums and archeological institutes sending gifts and best wishes to the girl, encouraging her to pursue her dream.

钟芳蓉的事迹很快传遍网络,约10个国内博物馆和考古机构向她赠送礼物,发出祝愿,鼓励她追求梦想。

文章来源:Chinadaily

留下评论